[ALF LAYLA WA-LAYLA - ITALIAN].
Le mille e una notti. Novelle arabe già pubblicate dal Galland [...] Nuova traduzione eseguita sullultima edizione di Parigi da A. F. Falconetti. Vol. I [-XXVII].
Venice, Giuseppe Antonelli, 1831-1832. 27 parts in 9 volumes. 12mo. With 26 (of 27) engraved plates, drawn by Pietro Zandomeneghi and engraved by Giorgio Buttazzon. Contemporary half calf with the title and volume numbers in gold on the spine. Vols. I-VI: 1035 pp.; vols. VII-XII: 1060 pp.; vols. XIII-XV: 560 pp.; vols. XVI-XVIII: 574 pp.; vols. XIX-XXIV: 1046 pp.; vols. XXV-XXVII: 521 pp.
€ 4,000
Rare first illustrated Italian edition of the Arabian Nights, the first new translation after Coletis. This is one of the finest Italian editions of the Nights, both for its impressive set of plates and for its translation. The editor and translator Antonio Francesco Falconetti had worked on a greatly expanded French corpus that is considered one of the most complete versions of the work: "The translation, entirely new, is based on the latest Paris edition, found, for the part already made public by Galland, on original texts, amended and enlarged with new stories by M. Destains, and then completed with the addition of a very large number of previously unpublished novellas discovered by M. Hammer, which form a good third of the entire series" (editors preface, vol. I, p. XI).
Overall in very good condition, lacking only the frontispiece in vol. II, perforation to the blank margin of vol. II, p. 293. OPAC SBN IT\ICCU\VEA\0151721 (11 copies, incl. 8 incomplete); cf. Chauvin IV, p. 91, no. 238 (second ed.); this ed. not in WorldCat.
Related Subjects: